Le truc

 Mi incanta pronunciare questa parola francese che vuol dire tutto e niente. Cosa cose coso…un termine indefinito che lascia spazio a chi lo pronuncia di dire qualsiasi cosa e a chi ascolta di immaginare tutt’altro. Il mio blog parla di tutto e di niente. Come il percorso professionale di un architetto confuso preso da mille passioni e legato a nessun progetto esclusivo. O quasi. Le truc è il vaso di pandora dei miei desideri, è la scatola dei sogni di un’umanista con un’unica e sola ossessione “l’amore per il bello”. Le immagini e le suggestioni che passano attraverso gli occhi spesso si perdono. Lo spirito creativo seduce gli animi degli osservatori attenti e spesso irrompe a tal punto da aver bisogno di un freno. La scrittura e l’immagine. Mi piace chiamarli reportage creativi: divagazioni sull’architettura vista da me, sul design immaginifico condiviso con mia sorella, sul piacere della moda insito in noi grazie all’artigianalità di generazioni di sarte materne. Catturo un po’ di bellezza dalle piccole cose e torno.
Merci à tous!
English version

Le truc


This French word fascinates me. Le truc. It means everything and nothing. An undefined word that lets the speaker says anything and imagines another thing. My own blog talks about everything and nothing. As an architect’s professional carrier, who is always confused, captivated by thousand passions and nearly attached not to an exclusive project.

Le truc is the Pandora’s Box of my wishes. The dreams box of a humanist with the only and unique obsession for “the beauty”.
Images and suggestions that cross the mind often get lost.
Observing consciences are captivated by creativeness and often it breaks into the mind so far as to need a restrain.
Writing and imagination.
I like to call them “creative reports”: digressions on architecture from my point of view; on a highly imaginative design shared with my sister; on the pursuit of the pleasure in fashion thanks to generation handicrafts of dressmaker mothers.
I catch a bit of beauty from little things and then I come back. Merci à tous!

Lascia un commento